Translation of "too involved" in Italian

Translations:

troppo coinvolta

How to use "too involved" in sentences:

She also said that you are too involved with the Americans.
Ha detto anche che sei troppo vicino agli americani.
I was too involved with work to see what was going on.
Ero troppo impegnata col lavoro per accorgermi di cosa stesse succedendo.
We become too involved in the shifting passions of the beast.
Ci lasciamo coinvolgere troppo dalle passioni degli animali.
Maybe I got too involved with the Ghorusdans, with their point of view.
Mi sarò fatto coinvolgere troppo dai Ghorusdiani, dalla loro ottica.
And from then on, my father was almost uninvolved in my life and my mother, much too involved.
E da allora, mio padre e' stato praticamente assente nella mia vita. E mia madre... fin troppo presente.
Gets a little too involved with her patients.
Si lascia un po' troppo coinvolgere dai suoi pazienti.
You get too involved with your patients, Izzie.
Ti fai coinvolgere troppo dai tuoi pazienti, Izzie.
I guess I wasn't really too involved in the planning.
Credo veramente di non essere stato troppo attivo nell'organizzazione
"Mrs. Trager, you seem to have a history of getting too involved emotionally."
Signora Trager, lei sembra avere molti coinvolgimenti iper-affettivi.
You have a friendly demeanor but you sometimes get too involved.
"Hai un atteggiamento amichevole, ma a volte ti fai coinvolgere troppo".
You, you need to get a hold of yourself, Mr. Baumer, because you are far too involved.
Deve darsi una calmata, signor Baumer, perche' e' troppo coinvolto.
I'm getting way too involved with Camila.
Mi sono fatta coinvolgere troppo con Camila.
I can't get too involved in... this.
Non posso essere troppo coinvolta in... - questo.
The interest ENFJs have in others is genuine, almost to a fault – when they believe in someone, they can become too involved in the other person’s problems, place too much trust in them.
L’interesse che i Protagonisti hanno per gli altri è autentico, quasi eccessivo: quando credono in qualcuno, possono farsi coinvolgere troppo nei problemi dell’altra persona, porre troppa fiducia in essa.
When do we know we've become too involved?
Quando sappiamo che ci siamo lasciati coinvolgere?
You've all allowed yourselves to become too involved with the Shadowhunters.
Voi tutti vi siete lasciati coinvolgere troppo dagli Shadowhunter.
I heard she got too involved with her cover boyfriend.
Si e' lasciata coinvolgere troppo dal suo finto fidanzato, sotto copertura.
As Bjarne's former defense attorney, I am too involved.
In quanto ex avvocato difensore di Bjarne, sono troppo coinvolto.
That's what I want to believe, but maybe I'm too involved.
E' quello che voglio credere, ma forse sono troppo coinvolta.
You are way too involved in this.
Sei troppo coinvolta in questa storia.
I said you were getting too involved with this, didn't I?
Te l'avevo detto che ti stavi facendo coinvolgere troppo, o no?
Donna was too involved with church events for dating.
Donna era troppo coinvolta nelle iniziative della chiesa per uscire con qualcuno.
Well, I don't get too involved in my tenants' lives.
Non mi faccio coinvolgere troppo nella vita dei miei inquilini.
Chicken eggs contain a lot of fat and thereforeTo get too involved in their use is not worth it.
Le uova di pollo contengono molto grasso e quindiEssere troppo coinvolti nel loro uso non ne vale la pena.
I think you might be getting too involved.
Penso che potresti rimanere troppo coinvolto.
The man is too involved in our lives!
Quell'uomo si immischia troppo nella nostre vite!
Well, we might have gotten a little too involved before, and we're sorry.
Beh, forse siamo stati un po' troppo pressanti ultimamente, e ci dispiace.
Honestly, I'm thinking maybe it's a little too involved.
Credo sia un pelino troppa roba.
It's one thing to be too involved in your kid's life when they're young.
Una cosa e' essere troppo coinvolti nella vita dei figli quando sono piccoli.
Dale, you're getting a little too involved with the house.
Dale, ti stai facendo coinvolgere un po' troppo con la casa.
I don't think she's going to want to get too involved again.
Non credo che vorra' essere... troppo coinvolta di nuovo.
You get too involved with your clients.
Ti fai coinvolgere troppo dai tuoi clienti.
No, t-that's way too involved, Sophie.
E' perfetta. No, e' troppo complicato, Sophie.
I think I got myself too involved.
Credo di essermi fatto coinvolgere troppo.
At the risk of being too involved in your personal life, do you really feel you know her well enough to move in with her?
A rischio di essere troppo coinvolto nella tua vita privata, credi davvero di conoscerla abbastanza da andarci a vivere assieme?
It is important not to get too involved in household chemicals and not to use aggressive means.
È importante non farsi coinvolgere troppo dai prodotti chimici domestici e non usare mezzi aggressivi.
2.2666051387787s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?